Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "وضع التنقل"

Çevir Fransızca Arapça وضع التنقل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il convient de noter que le 5 juillet 2005 le Conseil des ministres a adopté une résolution autorisant les enfants des personnes dans ce cas à se déplacer librement de façon qu'ils aient accès à tous les types et niveaux d'enseignement.
    وتجدر الإشارة إلى أنه في 5 تموز/يوليه 2005، اعتمد مجلس الوزراء قراراً يتيح لأطفال الأشخاص الذين هم في هذا الوضع، بالتنقل بحرية أي أنهم يحصلون على جميع أنواع ومستويات التعليم.
  • Pour mettre au point une politique de mobilité qui puisse agir fortement sur la motivation, il faudra accorder encore plus d'importance à ces besoins et qualifications.
    ولا بد من مراعاة احتياجات الموظفين ومهاراتهم كذلك لدى وضع سياسة تنقل يمكن أن تؤدي دورا حافزا قويا.
  • Il convient également de noter que, par son mémorandum du 10 septembre 2001, le Bureau des affaires juridiques avait émis des avis aux premiers stades de l'élaboration de la nouvelle politique de mobilité.
    وجدير بالملاحظة أن المذكرة الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية بتاريخ 10 أيلول/سبتمبر 2001 قد أسدت المشورة في مرحلة مبكرة من مراحل وضع سياسة التنقل الجديدة.
  • Ils soulignent cependant que pour entreprendre une politique de mobilité viable et efficace, il faut comprendre clairement et évaluer objectivement les aspects positifs et négatifs de cette politique.
    إلا أنه قبل أن يتم وضع سياسة للتنقُّل تكون فعالة وقابلة للاستمرار، يصر المفتشان على ضرورة أن يكون هناك فهم واضح وتقدير متوازن للجوانب الإيجابية والجوانب السلبية لهذه السياسة.
  • Les Inspecteurs ont noté que certains progrès avaient été accomplis avec l'établissement de la politique de mobilité et l'introduction d'un changement dans la culture institutionnelle, la notion de mobilité étant désormais acceptée en tant qu'élément essentiel de la fonction publique internationale.
    وقد لاحظ المفتشان أنه قد تم إحراز بعض التقدم في وضع سياسة التنقُّل والبدء في إحداث تغيير في الثقافة التنظيمية، حيث أصبح مفهوم التنقُّل مقبولا الآن كعنصر ضروري للخدمة المدنية الدولية.
  • Le ministre a également pour mission d'élaborer et organiser un programme destiné à encourager la mobilité professionnelle, sectorielle et géographique de la main-d'œuvre et d'aider au redéploiement des travailleurs.
    كما يتولّى الوزير وضع وتنظيم برنامج يسهّل تنقل العمّال مهنياً وقطاعياً وجغرافياً ويساعد على انتقالهم من منطقة إلى أخرى.
  • Les Inspecteurs sont convaincus que dans l'élaboration d'un plan de mobilité stratégique, le point de départ doit être l'analyse des besoins de l'Organisation de manière à déterminer quels types de qualifications sont nécessaires et où.
    ويعتقد المفتشان أنه لدى وضع خطة استراتيجية للتنقل، ينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في تحليل احتياجات المنظمة من أجل تحديد نوع المهارات المطلوبة وفي أي موقع.
  • Le droit à l'éducation est un droit fondamental et la situation actuelle interdit la libre circulation des étudiants et du personnel et entrave la liberté académique, l'échange d'idées et l'émulation internationale.
    إن الحق في التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان، والوضع الحالي يمنع تنقل الطلبة والموظفين بحرية ويقيد الحرية الأكاديمية وتبادل الآراء والمنافسة الدولية.
  • Le Gouvernement devrait donner instruction aux autorités provinciales et locales de respecter la liberté de circulation et de mettre un terme à la pratique consistant à exiger des citoyens et des groupes qu'ils obtiennent une autorisation avant de se déplacer.
    يتعين على الحكومة أن توجه تعليمات إلى سلطات المقاطعات والسلطات المحلية لاحترام حرية التنقل ووضع حد للممارسة التي تشترط حصول المواطنين والمجموعات على موافقة قبل السفر.
  • La deuxième phase, au cours de laquelle on s'est employé à parfaire la politique de la mobilité et un plan stratégique de mise en œuvre, ainsi qu'à renforcer l'infrastructure informatique à l'appui de la mobilité, s'est achevée en 2005.
    واستكملت في عام 2005 المرحلة الثانية المتمثلة في صقل سياسة التنقل ووضع خطة تنفيذ استراتيجية واستحداث بنية تحتية لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم التنقل.